萬國翻譯社為何強調母語人士的譯文潤飾?

翻譯社推薦

    翻譯社價格透明

    產品說明

    貼近當地語言,品質有保障,歡迎比較。本翻譯公司專精的文件有世界各國語言:技術手冊、說明書多國語言化、目錄、文件翻譯、網站或軟體本土化、翻譯社投標文件翻譯、論文、代辦及翻譯公證認證文件、本公司支持正版軟體運動,公司內部電腦所使用軟體皆為正版翻譯社,是您值得推薦的翻譯公司

    原價NT$

    購買數量

    立即諮詢

    價格透明

    語法道地,貼近當地語言,品質有保障。
    本翻譯公司所有語言除中文翻譯外國語言或外國語言翻譯中文由本土專業人士翻譯外,其翻譯社他世界各國語言皆由國外專業母語翻譯人員處理,包括微軟系列軟體、世界各國語言在台口譯或國外派遣口譯。目前有些使用不正當手段,比如惡意點擊同業的廣告,使同業難以經營。世界各國一百多種稀有語言,翻譯社如:布爾文、阿姆哈拉文、斯瓦希里文、祖魯文、羅曼什文、他加祿文、斯瓦希里文…等翻譯,提供客戶全球化以及本土化的完整服務,語法道地,貼近當地語言,品質有保障,歡迎比較。本翻譯公司專精的文件有世界各國語言:技術手冊、說明書多國語言化、目錄、文件翻譯、網站或軟體本土化、投標文件翻譯、論文、代辦及翻譯公證認證文件、快速翻譯翻譯社本公司支持正版軟體運動,公司內部電腦所使用軟體皆為正版,是您值得推薦的翻譯公司。以及,濫用同業商標,侵犯智慧財產,或冒然以跨國科技公司和國內外知名大學名稱註冊公司行號,翻譯社攀附他人商譽。請慎選!


    萬國翻譯社除了其他語言翻譯成中文之外,只要是中文翻譯成他國語言,本翻譯社都會先交由本土專業翻譯人員後再交由該語言的母語使用者進行潤飾和最終校稿,確定能將譯文的最確切涵義傳達正確。為何萬國翻譯社要強調母語人士的校稿服務呢?
     

    語言的微妙之處

    每個語言都有他的精深之處,舉例以中文來說,幾千年的發展讓我們的語言衍伸出了不同的用語風格,例如:廣告文案、文言文、抒情文章、敘事文章。而我們之所以可以分辨如此細微的差別,是因為我們身為母語為中文的華人,並且從小到大耳濡目染的了解這語言的整套系統,還有語言系統背後的文化含義。也許同一句話表面的意思是這樣,但聽在母語人士耳中就會變成另一種意思。
     

    母語潤飾校稿的重要性

    這不只是風格喜好的問題,更有可能影響該翻譯文件給受件者的直觀心理感受。以翻譯社的經驗來說,尋求翻譯的客戶通常以商業內容或者相當重要文件才會需要尋求真正專業的翻譯社幫助。有時又碰上較為稀少的語言,就需要經過多次轉手翻譯,才能最終完成一篇文章的翻譯。這樣的過程容易發生內容的偏差,輕則貽笑大方,重則造成商業損失甚至可能發生糾紛,這是任何人都不樂見的事。

    所以真正的專業翻譯並非由本土專業人士進行翻譯,並用軟體校稿就完事,要想有最貼切、最接地氣的翻譯,你還得多一道工序,就是經過母語人士的完整編輯潤飾,除了能夠讓受文者更容易理解文章內容,也能夠讓受文者感受到您文章中的溫度及誠意。

    OTHERS. 相關產品

    TOP
    翻譯社-公證認證

    萬國翻譯社

    2019© Copyright All Rights Reserved

    蘋果網頁設計

    FOLLOW US

    翻譯社專精誠摯服務 各國語言專業翻譯服務,歡迎洽詢!翻譯社各式各類的公證翻譯 ,節省您寶貴的時間。翻譯社‎量身訂做,資訊技術產業的發展蔓延了整個網路並且造就了全球化無國界的趨勢。國家、公司及個人之間的無國界通訊趨於普遍,語言的障礙成為最新的一大挑戰。